Mẹ Là Cô Giáo Âm Nhạc

Chương 6



Chương 6
Hãy đảm bảo cặc bám chắc vào đít và cạp quần lót của mẹ mà không bị tuột, sau đó lại vuốt ve vú và núm vú của mẹ, và tiếp tục thúc mạnh tới lui.
Tôi có thể cảm nhận được chân mẹ tôi rời khỏi bàn đạp và hướng về phía sau đàn piano. Bởi vì ngay lúc đó tôi đang mạnh mẽ đưa cặc của mình vào đít mẹ, nếu tôi không giữ cho đàn piano ổn định, tôi sẽ bị ép xuống dưới ghế.
Ngay lúc này, tôi chỉ nghĩ đến bộ vú và vòng đít tuyệt đẹp của mẹ; tôi không thể nghĩ đến bất cứ điều gì khác. Tôi chỉ muốn xuất tinh ngay bây giờ, tôi muốn bắn tinh dịch của mình vào vòng đít mềm mại, thơm tho của mẹ!
Mẹ tôi đã ngừng chơi đùa và thậm chí còn rên rỉ khe khẽ, vẻ mặt ngơ ngác. Mẹ vươn tay nắm lấy tay tôi, tay tôi đang ôm chặt vú mẹ. Tôi nghiêng đầu nhìn lên giá sách bằng kính; bố tôi vẫn bất động!
Chúng tôi phải nắm lấy cơ hội này. Tôi vặn hông và đâm cặc vào đít mẹ như thể đó là lồn. Đít nóng bỏng và đàn hồi của mẹ siết chặt lấy cặc tôi.
Tôi thúc vào nhanh hơn và sâu hơn, gần như chạm đến tận cùng mỗi lần, môi tôi gần như chạm vào vùng kín quyến rũ của mẹ. Tôi thở hổn hển, những ngón tay vuốt ve núm vú của mẹ, và cuối cùng, tôi xuất tinh lên đít mẹ.
Đây là lần xuất tinh mãnh liệt nhất mà tôi từng trải qua, tôi thích lắm! Thật sự rất thích! Cảm giác như tôi đã xuất hết toàn bộ tinh dịch vậy.
Tinh dịch của tôi, không bị kìm hãm bởi cặc, chảy tự do xuống phần dưới cơ thể mẹ tôi, làm vấy bẩn đít, quần lót, sườn xám và lồn của mẹ – khắp nơi đều bị bao phủ bởi tinh dịch của tôi. Tinh dịch đặc sệt, màu trắng sữa hòa lẫn với nước lồn của mẹ tôi, chảy xuống ghế, thấm ướt đùi mẹ, và cuối cùng nhỏ giọt xuống sàn nhà, tạo thành một vết bẩn lớn, kinh tởm.
Tôi tựa lưng vào mẹ, thở hổn hển, nhìn hình ảnh phản chiếu của cha trong gương. Đúng lúc đó, chuông cửa reo!
Tôi lập tức buông vú mẹ, rút bàn tay dâm dục của mình ra, và cặc mềm nhũn của tôi tuột ra khỏi quần lót của mẹ. Tôi nhanh chóng nhét nó trở lại vào quần ngủ và ngồi thẳng dậy bên cạnh mẹ.
Mẹ tôi hiểu ngay. Mẹ đặt chân xuống đất, nhanh chóng chỉnh lại chiếc sườn xám đang lộ ra ngoài, rồi ngồi xuống lại.
Đúng lúc đó, bố tôi bước ra khỏi phòng làm việc và đi về phía cửa trước. Sau khi tôi nhanh chóng lau sạch sàn nhà, bố tôi ló đầu ra từ phía sau cánh cửa.
“Thời điểm thật hoàn hảo. Mọi người đều đã tập luyện xong rồi, không thấy mệt sao? Có muốn ăn chút đồ ngọt không?”
“Ừm, có lẽ vậy.” Tôi cố gắng giữ bình tĩnh và trả lời bố.
Bố quay người và đi về phía nhà bếp. Tôi nhanh chóng đứng dậy và cẩn thận quan sát xung quanh, tránh để bố nhìn thấy, để chắc chắn không có gì sai sót. Mẹ đi theo tôi vào bếp.
“Lại đây, lại đây, lại đây, để tôi cho bạn xem điều gì đó hay ho.”
“Liệu mình đã bị lộ rồi sao?” Tôi lẩm bẩm với chính mình, kiểm tra bộ đồ ngủ lần cuối trước khi đi vào bếp.
Bố “nếm thử” ba ngón tay của người giao hàng và nhặt một chiếc bánh nhỏ từ gói hàng lớn. Hóa ra tiếng gõ cửa là của người giao hàng. “Anh thật là vất vả, tôi đã đợi anh rất lâu rồi, cuối cùng anh cũng đến. Đây là một tiệm bánh mới mở, ông hàng xóm Song già đã nhắc đến nó lần trước.”
Tôi tự nhủ, đúng vậy, tôi và mẹ đã luyện tập rất chăm chỉ, nhưng không chỉ có khả năng cầm nắm nhạc cụ mới là điều quan trọng.
Mẹ tôi nhặt một vật đang trôi nổi, nhẹ nhàng mở môi và cho vào miệng.
“Chồng tôi là người tốt, nhưng anh ấy thực sự không cần phải tốn công mua những thứ này…” mẹ tôi lẩm bẩm khi đang nhai kẹo.
“Hiền nhi, con cũng nên ăn chút gì đó đi.” Bố khăng khăng bảo tôi phải thử một ít.
Tôi thản nhiên cầm lấy một chiếc bánh hình hoa sen và nhét vào miệng, tâm trí vẫn còn đang miên man suy nghĩ.
Lúc này, tôi không khỏi cảm thấy bất an, như thể cha tôi đã phát hiện ra điều gì đó, bởi vì tôi cảm thấy lời nói và hành động của ông tối nay có vẻ hơi kỳ lạ.
Trong khi ăn bữa sáng hình con rùa mà tôi đã đặc biệt mua, tôi nhìn thấy cặc to lớn của mình thòng xuống trong quần ngủ. Chỉ vài phút trước, khi đang quyến rũ tôi, cặc của tôi đã xuất tinh một lượng lớn tinh dịch vào quần lót của mẹ tôi, giờ đang từ từ khô trên đít tròn trịa của mẹ. Trong khi đó, người phụ nữ xinh đẹp này, ướt đẫm tinh dịch, trôi nổi như một bong bóng, tận hưởng những “bong bóng” mà chồng bà đã mua cho bà.
Cha tôi đang pha trà, lẩm bẩm rằng đó là trà Longjing thượng hạng, loại trà mà chính ông cũng không thích uống. Ông nói rằng nếu để thêm hai năm nữa, có lẽ đến chết ông cũng không uống được, nên ông ấy nên thưởng thức nó.
Tôi không để ý đến những gì cha tôi đang làm; hành động cấm kỵ đó đã vẽ nên một hình ảnh trong tâm trí tôi. Tôi thậm chí còn bắt đầu tưởng tượng về việc ông ấy cúi xuống, nghịch những lá trà. Ngay lúc này, tất cả những gì tôi muốn làm là vén sườn xám của mẹ tôi từ phía sau, đưa cặc của mình vào lồn của mẹ, rồi áp bụng mình vào cặp đít căng tròn, quyến rũ như quả đào của mẹ.
Chết tiệt! Cảnh tượng này quá hấp dẫn. Mặc dù vừa mới xuất tinh, cặc non nớt của tôi lại cương cứng, phồng lên như một cái lều trong quần ngủ. Tôi lập tức cúi xuống và dùng cái bàn trước mặt để che thân mình.
Mẹ tôi nhận thấy chuyển động đột ngột của tôi và cũng ngồi xuống. Tôi thấy vẻ mặt hơi ngạc nhiên của mẹ và không nhịn được cười thầm. Bởi vì khi đít mẹ áp vào lưng ghế, chắc hẳn mẹ đã cảm nhận được tinh dịch của tôi trên đít mình.
Ba chúng tôi ngồi thoải mái ở bàn ăn, uống trà và ăn vặt. Tôi đang nghĩ về cách làm cho cặc của mình mềm nhũn; tôi tưởng tượng đến việc đưa nó vào những kẽ nứt trên băng tuyết bên một con sông mùa đông, với hy vọng đánh thức nó dậy.
Tôi liếc nhìn mẹ bên cạnh; mẹ vẫn giữ được vẻ thanh lịch và duyên dáng của một người phụ nữ trẻ, với đôi mắt to tròn long lanh như mắt phượng, sống mũi thẳng và đôi môi mỏng hơi mím lại. Thấy vẻ mặt bình tĩnh của mẹ, tôi từ bỏ ý định đoán xem mẹ đang nghĩ gì.
Mẹ từ chối bữa sáng thứ hai, nói rằng mẹ muốn đi tắm, rồi lên lầu. Tất nhiên, tôi biết lý do mẹ muốn đi tắm, và tôi thậm chí còn bắt đầu tưởng tượng về việc lẻn vào phòng tắm với mẹ để có một buổi tắm lãng mạn khi bố không để ý. Điều này không hoàn toàn là tưởng tượng, bởi vì tôi thấy rõ ràng mẹ nhìn tôi với ánh mắt quyến rũ khi nói rằng mẹ sẽ đi tắm.
Sau khi mẹ rời đi, bố đột nhiên nói nhỏ.
“Con trai, một số việc có thể khiến con xấu hổ hoặc khó xử, nhưng giờ con đã trưởng thành và đang làm điều này cho bố, bố muốn giải thích cho con hiểu rõ…”
Chết tiệt! Bố tôi đã phát hiện ra, nhưng phản ứng của ông ấy làm tôi ngạc nhiên. Ông ấy không tức giận, không buồn bã, thậm chí không thở dài; ông ấy có vẻ bình tĩnh một cách bất thường.
“Cha hiểu rằng giờ con tràn đầy năng lượng. Hồi đó cha con còn quá trẻ,” cha tôi nói chậm rãi, nhìn thẳng vào mắt tôi. “Nhưng sự khác biệt giữa con người và thú vật là con người có thể tự kiểm soát bản thân.”
“Kiểm soát… cái gì cơ?” Tôi cố gắng trấn tĩnh bản thân và trả lời bố.
“Con có biết ngón tay cái của bố là gì không?” Bố gõ nhẹ xuống bàn, chỉ vào chỗ bên dưới. “Bố tìm thấy nó sau khi con vào bếp.”
Tôi đột nhiên cảm thấy má mình nóng bừng; sự thẳng thắn bất ngờ của cha khiến tôi có phần bối rối.
“Tôi hiểu. Đó là phản ứng sinh lý bình thường; cả nam và nữ đều có phản ứng này khi thân mật, ngay cả khi người kia là mẹ của bạn. Bạn không cần phải cảm thấy xấu hổ hay ngượng ngùng.”
Ông lão thở dài, ngả người ra sau ghế và ngước nhìn lên trần nhà, như thể đang chìm đắm trong suy nghĩ.
Ông lão dán mắt lên trần nhà và lẩm bẩm một mình, “…đặc biệt là tiếp xúc gần gũi, điều này quả thực không thể tránh khỏi, nhưng như người xưa vẫn nói, tốt nhất vẫn nên cố gắng kiểm soát nó.”
Con rùa dừng lại một lát, giữ nguyên tư thế không thay đổi.
Tôi thầm thở phào nhẹ nhõm vì bố tôi chỉ nhìn thấy cái lều chứ không phát hiện ra chúng tôi đang trốn trong một căn phòng bí mật.
“Mọi chuyện khác đều ổn, nhưng nếu mẹ cậu biết chuyện này, chắc chắn bà ấy sẽ rất tức giận, thậm chí có thể ghét cậu. Quan trọng hơn, cậu đã làm tổn thương tình cảm của bà ấy, cậu hiểu không?”
Cuối cùng, cha tôi ngẩng đầu lên khỏi trần nhà và nhìn lại tôi. “Cha biết rằng nếu chúng ta cứ tiến từng bước một, sẽ không có chuyện quay đầu lại.”
“Tôi…thực ra…”
Bố tôi giơ tay ngắt lời tôi và nói: “Không có gì đâu con trai, bố chỉ nhắc nhở con thôi. Bố biết những chuyện như dậy thì khó tránh khỏi, nhất là khi ngồi cạnh một người phụ nữ xinh đẹp như mẹ con. Thế này nhé, bố đề nghị con tập mặc quần lót có chun từ bây giờ, để khỏi xấu hổ nữa. Con thấy sao?”
“Ồ, không sao đâu…” Tôi lập tức đồng ý, cảm thấy lẫn lộn nhiều cảm xúc, vừa xấu hổ vừa ngượng ngùng. Tôi cúi đầu, không dám nhìn thẳng vào mắt cha mình.
“Không có gì đâu, Hiền nhi, đừng xấu hổ. Chuyện này là bình thường thôi, đừng tự trách mình. Chỉ cần giữ lời hứa và đừng để mẹ cậu biết là được nhé?”
“Bố ơi, cứ làm đi, con biết phải làm gì rồi.”
“Haha, vậy là xong rồi.” Bố nhanh chóng đứng dậy khỏi bàn bên cạnh chúng tôi và cùng tôi ra cửa.
“Đừng thức khuya quá, và đừng suy nghĩ quá nhiều.” Bố tôi vòng cánh tay to khỏe của ông qua vai tôi và nhẹ nhàng đung đưa tôi. “Được chứ?”
“ĐƯỢC RỒI!”
Trong vài ngày tiếp theo, chúng tôi không tập luyện cùng nhau; chúng tôi theo bản năng tránh “cơn gió đầu tiên” (có nghĩa là tránh gió ngay từ đầu).
Nhưng tôi tò mò không biết bố có nói gì với mẹ tối hôm đó không. Mặc dù bố nói muốn giấu mẹ, nhưng tôi cảm thấy bố chắc hẳn có kế hoạch riêng.
Chiều thứ Ba, tôi quyết định dành thời gian nói chuyện với mẹ. Dù sao thì mẹ tôi là giáo sư, đang là kỳ nghỉ đông, và bố tôi phải đi làm, nên đây là cơ hội hoàn hảo dành cho tôi.
Mẹ tôi đang ngồi ở bàn bếp uống trà. Tôi tiến lại gần và nói với mẹ: “Mẹ ơi, con nghĩ chúng ta cần phải luyện tập piano nhiều hơn, nếu không màn trình diễn độc tấu của chúng ta chắc chắn sẽ rất tệ.”
Cũng giống như hai ngày trước, mẹ tôi vẫn tránh ánh mắt của tôi và thậm chí không buồn trả lời câu hỏi của tôi.
Tôi càng chắc chắn hơn rằng bố tôi hẳn đã nói gì đó với mẹ. Hôm nay, tôi quyết tâm tìm hiểu chuyện gì đã xảy ra. Tôi gặng hỏi mẹ: “Mẹ ơi, mẹ cũng coi trọng màn trình diễn này và mong muốn đạt được kết quả tốt, đúng không?”
“Đúng…”
“Vậy tại sao mẹ lại ngừng luyện tập?”
“Không…không, không…chỉ là mẹ cảm thấy…” Mẹ chắp tay lại, khẽ cắn đôi môi hồng hào, “Mẹ cảm thấy…mọi chuyện đã vượt khỏi tầm kiểm soát…Mẹ…mẹ không muốn mọi thứ trở nên không thể cứu vãn được nữa.”
Khi mẹ nói, mắt mẹ rưng rưng nước mắt, lặng lẽ lăn dài trên má xuống đất.
Mẹ tôi không khóc nức nở, không than khóc, thậm chí không nghẹn ngào; mẹ chỉ bình tĩnh rơi nước mắt.
Tôi biết mình phải giữ bình tĩnh và suy nghĩ thấu đáo mọi việc. Nếu tôi không xử lý tốt thời điểm quan trọng này, tôi sẽ tiêu đời, và hình ảnh của tôi trong mắt mẹ sẽ hoàn toàn bị hủy hoại.
“Mẹ ơi, tất cả là lỗi của con. Mẹ đẹp quá, hoàn hảo quá, con không thể kiềm chế được bản thân. Đừng khóc nữa.” Tôi nói, nhẹ nhàng vuốt má mẹ và lau nước mắt cho mẹ bằng khăn giấy.
“Con hiểu mà, Hiền nhi. Mẹ không thực sự lo lắng về chuyện đó… Mẹ sợ mọi chuyện sẽ vượt tầm kiểm soát và không thể cứu vãn được. Con hiểu ý mẹ chứ?”
Mẹ tôi đưa tay lên trán, nhìn tôi với vẻ mặt nghiêm nghị. Tôi đã quyết định và gật đầu với mẹ.
“Con hiểu rồi, mẹ. Mấy đêm trước, khi chúng con tập chơi đàn piano, có một sự cố nhỏ xảy ra. Con hứa sẽ không bao giờ mắc lỗi tương tự nữa.”
“Ôi…” Ánh mắt mẹ lại cụp xuống. “Chúng ta không thể làm điều này thêm lần nữa…”
Ơn trời, mẹ vẫn chưa hoàn toàn bỏ rơi tôi. Nhìn lại thì mọi chuyện xảy ra quá nhanh. Chỉ vài tháng trước, chúng tôi còn đang ôm nhau, và chỉ hai ngày trước, tôi đã thực sự đưa cặc của mình vào đít to của mẹ và xuất tinh vào bên trong mẹ.
May mắn thay, mẹ vẫn chưa hoàn toàn cắt đứt quan hệ với chúng tôi. Giờ thì mẹ chỉ cần tiết chế lại một chút thôi. Từ giờ trở đi, khi chúng tôi cùng nhau tập piano, tôi phải kiềm chế hơn; tôi không được lôi cặc ra và nhét cái đồ chơi đó vào khe đít của mẹ nữa.
Qua lời nói và thái độ của mẹ, tôi hiểu được ý định của mẹ. Lúc nãy khi tôi dùng tay giúp, mẹ không hề phản đối; thực tế, mẹ rất hợp tác, thậm chí còn cởi áo ngực ra để giúp tôi.
Sự khác biệt rất rõ ràng; việc tôi nhẹ nhàng xoa bóp mang lại cảm giác dễ chịu cho mẹ tôi, nhưng việc cặc của tôi ấn vào đít mẹ lại không hề mang đến cho mẹ bất kỳ khoái cảm nào.
Mục tiêu chính của tôi là giúp mẹ cảm thấy thoải mái và thư giãn, cả về mặt tâm lý lẫn thể chất.
“Tối thứ Sáu, bố con và mẹ đã nói chuyện… Mẹ suy nghĩ rất nhiều về chuyện đó, và đêm đó mẹ không ngủ được,” mẹ đột nhiên nhắc đến nội dung cuộc trò chuyện với bố tối hôm đó.
“Bố nói gì vậy?” Tôi nghiêng người lại gần hơn để lắng nghe kỹ lời giải thích của mẹ.
Ông ấy nói rằng… khi lớn lên, các con trai đều sẽ có… những tình cảm đặc biệt dành cho mẹ, bởi vì mẹ là người phụ nữ đầu tiên và gần gũi nhất mà họ tiếp xúc. Tuy nhiên, hiện tượng này hoàn toàn bình thường; khi các chàng trai lớn lên, ai cũng sẽ dần mất đi những tình cảm đó.
“Bố thật sự đã kể cho con nghe tất cả những điều này sao?” Tôi khẽ nhíu mày sau khi nghe mẹ kể chuyện. Tôi cảm thấy bố đúng như tôi dự đoán; ông không những không giấu giếm điều gì mà còn giải thích cả quan điểm của mình về mẹ cho tôi nghe. Và quan trọng hơn, bố muốn nói gì khi dùng cụm từ “mọi cậu bé”?
“Vậy là bố cậu biết hết mọi chuyện rồi, phải không? Con… con hơi sợ.”
“Mẹ đừng lo, con hứa. Bố sẽ nói chuyện với con trước khi chúng ta bàn về chuyện này lại vào tối thứ Sáu. Chắc bố chỉ thấy con… bị cương dương thôi.” Tôi buột miệng nói ra những gì bố tôi vừa nói.
Thật sao? Anh ấy không hề tức giận hay quát mắng bạn à?
“Không. Anh ấy nói đó là phản ứng sinh lý hoàn toàn bình thường, ngay cả khi người phụ nữ đó là mẹ anh ấy, đặc biệt là một người mẹ xinh đẹp và hoàn hảo như bà.”
Khuôn mặt mẹ tôi đỏ bừng, những vệt nước mắt mờ nhạt vẫn còn vương trên má.
“Bố dặn con phải cẩn thận, ‘Nếu mẹ con phát hiện ra, mẹ sẽ nổi giận lắm đấy!’” Con cười và bắt chước giọng điệu của bố khi đưa bức ảnh cho mẹ xem.
Khi mẹ tôi thấy tôi bắt chước bà, mẹ nhẹ nhàng lấy tay che miệng, để lộ một nụ cười duyên dáng.
“Trước đó, anh ta thậm chí còn mặc quần lót bó sát bằng thun và đứng trước mặt cậu ấy trong khi cậu ấy luyện tập chơi đàn piano.”
Lần này, mẹ tôi cũng không nhịn được cười và bật lên.
“Ôi trời, mẹ cười đến nỗi không thở nổi,” mẹ tôi nói, nháy mắt với tôi, nước mắt lưng tròng. “Con nên nghe lời anh ấy, biết đâu anh ấy sẽ điều tra,” mẹ trêu chọc. “Vậy… anh ấy thực sự không biết… chúng ta đã làm gì… đúng không?”
“Dĩ nhiên là anh ấy không biết gì cả,” tôi lập tức trả lời câu hỏi của mẹ. “Giờ thì con đã giải thích rõ tình huống khó xử của mẹ chưa?”
Mẹ tôi xoa lưng đau nhức và nói: “Mặc dù mẹ vẫn cảm thấy con bé đã giấu mẹ một số chi tiết, nhưng nó luôn thành thật với mẹ về mọi chuyện.”
Mẹ chậm rãi ngồi dậy và đặt tách trà xuống. “Đúng lúc thật, nó muốn quay lại.”
Tôi cố tình đi sát phía sau mẹ. Khi mẹ quay người lại, bộ vú đầy đặn, săn chắc của mẹ áp sát vào ngực tôi. Tôi nhìn xuống vú mẹ; một mùi sữa thoang thoảng thoát ra từ những kẽ hở trên quần áo, và tôi hít một hơi thật sâu.
“Vâng, mẹ, con có thể gặp nhóm của cô ấy được không?”
“Hừ, mẹ vừa nói gì với con nữa chứ?” Mẹ nói với giọng cáu kỉnh, dùng ngón tay búng vào trán tôi.
Thấy mẹ không từ chối, tôi liền nói tiếp: “Mẹ ơi, như vậy được không? Con biết chúng rất đẹp, và con muốn nhìn thấy những bầu vú ấy bú lấy bầu vú trắng ngần của con.”
“Điều đó là không thể!”
“Ôi trời ơi, vú con thật quyến rũ! Con mơ về chúng vào ban đêm, nhưng những giấc mơ ấy luôn mờ ảo, con chỉ nhìn thấy chúng rõ ràng một phần thôi!”
Đêm qua… có phải anh đã mơ thấy em không?
Mỗi ngày!
“Không, con…con không nên làm thế…đêm qua con đã nghĩ gì về mẹ vậy?” Lời khen của tôi khiến má mẹ ửng hồng, đôi mắt đẹp của mẹ ngấn lệ khi nhìn tôi. “Đừng nói với mẹ…mẹ không muốn biết…”
Mẹ tôi không nghĩ tôi cố tình gây rắc rối; mẹ định lách qua người tôi từ bên trái, nhưng tôi đã khéo léo chặn đường mẹ.
Tôi nhẹ nhàng đặt tay lên bờ vai thơm ngát của mẹ, khéo léo xoay người mẹ lại để tấm lưng xinh đẹp của mẹ áp sát vào ngực tôi, rồi bàn tay tôi, tràn đầy ham muốn, tự nhiên trượt xuống, và đôi vú mềm mại, tròn trịa như đậu hũ của mẹ rơi vào lòng bàn tay tôi.
“Mẹ ơi, lại đây, cho con xem nào.” Tôi nhẹ nhàng thổi vào tai mẹ, và tai mẹ lập tức đỏ ửng.
Tôi dùng cả hai tay vuốt ve bầu vú mềm mại của mẹ, để chúng biến đổi hình dạng trong lòng bàn tay tôi, và mẹ thậm chí còn rên lên một tiếng khiến tim tôi đập thình thịch.
“Hiền nhi, đừng… đừng làm thế… anh ấy… muốn quay lại.”
“Không, bây giờ vẫn còn sớm quá,” tôi thì thầm quyến rũ vào tai mẹ khi cởi cúc áo của mẹ. “Mới chỉ sáu giờ thôi. Chúng ta còn ít nhất nửa tiếng nữa. Sẽ không có chuyện gì xảy ra khi bố về đâu.”
“Hiền nhi, mẹ không muốn…” Mẹ tôi nổi giận vì sự dối trá của tôi, mẹ thở hổn hển. Mẹ nói mẹ không muốn, nhưng điều đó chỉ càng làm tôi thêm liều lĩnh. Lúc này, tôi đã tháo được nút thắt thứ hai và đang chuẩn bị tháo nút thứ ba.
Một ý tưởng tuyệt vời chợt nảy ra trong đầu tôi, và tôi quyết định lợi dụng điểm yếu của mẹ: “Này, điều đó thật đáng khích lệ! Màn trình diễn của con đã thành công rực rỡ!”
“Không, mẹ không muốn…” Mẹ tôi thở hổn hển, giọng rất nhỏ, trong khi tôi đã tháo được nút thắt thứ ba.
“Không…” Giọng mẹ tôi yếu dần khi tôi cởi chiếc cúc thứ tư, gần như không nghe thấy.
Sau đó, tôi cởi hết cúc áo của mẹ. Mẹ có vẻ mặt e lệ và ngoan ngoãn, dường như thích thú với hành động của tôi. Tiếp đó, tôi cởi khóa áo ngực của mẹ và dại dột cố gắng cởi nó từ phía sau lưng mẹ.
“Khốn kiếp!” Tôi cảm thấy hơi bực mình.
“Đừng dùng lời lẽ tục tĩu,” mẹ tôi sửa lời, nhưng mẹ không nhìn tôi khi tôi chạm vào vú mẹ.
Cuối cùng, chiếc áo ngực được cởi ra, và một cặp vú nhợt nhạt, đẫm mồ hôi khác lập tức lộ ra.


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.